mercoledì 31 dicembre 2014

Santa Caus Vs Santa Cloud


Santa Claus drop the box to children...
Babbo Natale fa cadere i pacchi ai ragazzi...

Santa Cloud Dropbox  dren with chill
Santa Cloud Dropbox "bam" con freddo

(dropbox è una compagnia di cloud che forse non ama il freddo... od i bambini, children)

martedì 30 dicembre 2014

A capo del popolo



La politica moderna deve esser nata in un paese anglofono, non si spiega infatti perchè l'inglese già descrivesse chi comanda con un termine che unisce le parole capo e pecore...leadership!

domenica 28 dicembre 2014

giovedì 25 dicembre 2014

Cattiverie gratuite



Ti chiami Maria, Mary e vuoi la tua iniziale, una M su una chiave di casa? M-on-key, scimmia.


Ti chiami Denis e vuoi la tua iniziale, una D su una chiave di casa? D-on-key, somaro.


Cattiverie gratuite della lingua

A.C.A.B. rosa

A pink (rosa) punk (pronuciato panc) was a prank (scherzo)... or better, a tongue-twister



Auguri di buon Natale





giovedì 18 dicembre 2014

Pipistrelli diurni ?


I pipistrelli sono animali notturni, per questo non esiste il sun-bat-thing, sole-pipistrello-cosa e può esistere la parola sunbathing, ovvero prendere il sole.

Invece potrebbe esistere il sun-bath-thing, quella cosa (thing) che lega bagno (bath) e sole (sun)... ovvero la spiaggia, che però si confonderebbe con il sunbathing e quindi si traduce con beach.

Inoltre anche Bat-man non va mai in spiaggia, Beach, di giorno per cui non si crea mai confusione parlando di sunbathing.

giovedì 11 dicembre 2014

Niente matrimoni tristi per Maria



Se Maria si sposasse ed avesse un matrimonio allegro, avremmo che quando Mary si sposa, marry, sarebbe merry, allegra.

Mary merry marry

Difficoltà di comunicazione sugli animali

Dialogo semiserio fra un italiano ed un inglese sugli animali.
CAIO) hey, attento a quell'ape (bee in inglese)
SOMEONE) they arent "scimmie" (ape in inglese) here
CAIO) no, not ape (scimmie), but bee ... beee (ape in italiano) ....
SOMEONE) hey, why bleat-you? (belare in italiano)
CAIO) perchè mi fai le linguacce?! (bleah verso che indica disgusto simile a "bleat")
SOMEONE) I will not doing a joke (scherzo in italiano), i speak of go-ats (pecore in inglese) ...
CAIO) aahhh mi mandavi a (go at...sottinteso a quel paese) ...
SOMEONE) holy shit (santa merda letteralmente) ...
CAIO) che centra la pecora (sheep) adesso?! beeeeh?!
SOMEONE) bee (ape) ?! you joke me?! (mi prendi in giro)
CAIO) naaaa (verso della capra secondo gli inglesi)
SOMEONE)     (<,<)'
CAIO)     (>,<)'''

venerdì 5 dicembre 2014

Tacchino



Turchia, il paese dei tacchini.... almeno per i nazionalisti inglesi.


Non è che siano omofoniche...sono proprio parole identiche.

venerdì 28 novembre 2014

Mazzate in testa



Nel baseball se il lanciatore supera il battitore si urla allo Strike... colpo o sciopero.


In ospedale se si riceve un colpo in testa e/o parte un'emorragia in testa si va nella stroke unity... unità colpo.

venerdì 21 novembre 2014

Tre alberi gratis




Ogni famiglia a Natale fa un albero, mai tre perchè altrimenti verrebbe uno scioglilingua, e quasi mai lo trova gratis altrimenti three free tree farebbe sembrare l'inglese medio un balbuziente mentre parla una lingua omofonica.

venerdì 14 novembre 2014

I pipistrelli non cagano


Per gli inglesi i pipistrelli non cagano, per questo motivo hanno lasciato che la parola bat, pipistrello fosse omofonica, o quasi del tutto identica a bath, bagno.

Vien solo da chiedersi come avrà fatto Batman, o Bathman in quei particolari frangenti della giornata.

venerdì 7 novembre 2014

Differenze invisibili



Farther indica "più distante", quando pensi fisicamente quanto sei lontano da lei, further indica "più distante" quando ti fai le pippe mentali invece che valutare la distanza fisica.

venerdì 31 ottobre 2014

Carne di dubbia provenienza tritata



La spam non è detto che sia buona, specie se scaduta, mentre la spam può finire nella casella di posta elettronica per mesi e mesi, per cui l'unica soluzione è cancellarla, mentre per la spam, se non è buona, la soluzione non è mangiarla.

venerdì 24 ottobre 2014

Nella vecchia fattoria



Nella vecchia fattoria c'era il pulcino di zio Tobia che faceva cheap cheap, e che era cheap (a buon mercato)

venerdì 17 ottobre 2014

Esperience traumatiche

Sedersi sopra una merda può essere un'esperienza traumatica per chiunque, ma per gli inglesi è impossibile. Per questo la lingua inglese non ha necessità di distinguere fra shit, merda, see it, vedila/vedilo e sit, sedersi.
See it sit on a shit

venerdì 10 ottobre 2014

Biotipo faunistico inglese

Ma se un archivio dei programmi sul computer o documento, il file, si legge fail, il mancato avvio del file con un programma è un fail del crack? Oppure il file fail a partire perchè il programma ha dei bugs, che dovrebbero essere vermi ma invece sono errori. Ma molti dei crack hanno dei virus che si installano nel computer e magari sfruttano i bugs dei programmi per utilizzare gli exploit per ownare la sicurezza che così risulta un fail che non centra nulla col file certi che l'utente medio non avrà piccoli vermicellie batteri sulla tastiera del proprio pc, la quale non essendo mai pulita sviluppa proprio virus e batteri dalla decomposizione dei peli, delle briciole e delle altre schifezze che vi finiscono sopra.
Quindi la lingua sembra fail, mandando in crack la comprensione del discorso ogni qualvolta non si parla di file puri e crudi, ma in senso più generico si accenna a qualcosa di sensato.

venerdì 3 ottobre 2014

Doppia V

Woops, well we want a waste wall.

Classico comportamento di chi pensa di nascondere i rifiuti sotto il ....muro.

venerdì 26 settembre 2014

E sticazzi no?!

Such per it.dicios.com significa:

  • such - come
  • such -  così
  • such - cosiffatto
  • such - cotanto
  • such - siffatto
  • such - simile
  • such - tale
  • such - tali
  • such - talmente
  • such - tanto
  • such as - come
  • such-and-such - determinato
  • all such - gente siffatta
  • as such - come tale
Quanti significati diversi...e sticazzi no?!

venerdì 19 settembre 2014

Cogito ergo sum...caos loquere

Molti pensano che gli adolescenti si muovano per istinto, desiderosi di divertirsi, fare esperienze, giocare, fare sesso, .... ma cosa pensa un adolescente?
Gli inglesi a quanto pare non si sono posti mai la domanda, tanto da rendere confusionarie le differenze fra queste parole.
Cosa pensa un adolescente?
Thing think a teen?

venerdì 12 settembre 2014

Propensione ecologista della lingua inglese

Molti pensano che gli inglesi siano freddolosi per il clima umido e piovoso ... in realtà chi ha creato l'inglese aveva una spiccata propensione ecologista.
L'avvertimento riguardo il surriscaldamento globale è visibile nella similitudine fra la parola avviso e surriscaldamento, warning e warming, di modo tale che sbagliandosi per un qualsiasi avviso gli inglesi si sarebbero ricordati del global warming.
Ma warming appare anche come una forma presente continuativo di warm, caldo che in inglese viene espresso anche con la parola heat.
Un eccesso di calore, heat infatti provocherebbe seri danni all'agricoltura ed al grano, wheat, con cui si fa il pane che si mangia, ...eat it.
Ma se è vero che il surriscaldamento globale, global warming parla del caldo, heat della temperatura dell'atmosfera, è pur vero che questo induce a maggiori precipitazioni, weather (tempo riferito alle condizioni di temperatura e precipitazioni meteo).
Quindi a causa dei minori raccolti per l'heat dell'atmosfera si rischiano molte morti...death.

Ora, un italiano potrebbe pensare che tutte queste parole simili non avvertano l'inglese o l'americano medio dei rischi che si corre con il global warming, perchè ogni qualvolta si parla di queste problematiche capiscono fischi per fiaschi.
Ebbene ha ragione visto che inglesi ed americani sono fra i meno propensi a limitare le emissioni dannose per l'atmosfera.

venerdì 5 settembre 2014

Sotto l'effetto delle droghe, la pronuncia cambia

Live: se lo vivi si pronuncia "liv", se lo canti ad un concerto dal vivo si pronuncia "laive"




venerdì 29 agosto 2014

Lingua omofonica

In inglese molte parole sono simili o foneticamente uguali, per questo si dice che la lingua ha molte parole omofoniche...e per questo per chi deve impararlo la lingua risulta cacofonica...mentre gli inglesi che prendono in giro gli italiani per la loro dizione sono cafoni e basta.

venerdì 22 agosto 2014

Latrati nella notte


>Caught aught.... (prendere alcunchè)

>Caaaauuuuuuggghtt aaaaauuuuuuuuggghtt....
>CAAAAAAAAUUUUUUGGGHTT AAAAAUUUUUUUUGGGHHHTT....

>basta cani di merda...

>...(silenzio)...

> caaauuuught aaauuu...caicaicai....

L'uomo Tigre che lotta contro il male...

Ma se il box è un garage, e la boxe (pronunciata box) è lo sport del pugilato, cosa ti aspettavi che il ring fosse un'anello / cerchio, anzichè un quadrato?!


venerdì 15 agosto 2014

Welcome in Zombieland

Chi ha creato l'inglese ha voluto l'assonanza fra death e eat (morire e mangiare)...per rendere più semplici i film sugli zombie


sabato 2 agosto 2014

Non si può essere immersi nella guida, nè guidare un'immersione !!!



Diving into driving to the DriveIn



Diving è immergersi, nella guida ovvero driving... fino al Drive In, lo spettacolo televisivo.


sabato 26 luglio 2014

Vuoi una casa od una stalla?!

Render a reinder like a deer
Render è la trincea, ma nella progettazione è anche il lancio dell'applicazione grafica che esegue un'immagine di un file CAD 3D di una renna, reindeer, rein (regina in francese) e deer, cervo, come fosse un cervo.



sabato 19 luglio 2014

Fa male cazzo...





Bawl at Bowl-ing ... si vede che gli è caduta la palla sul piede e sta piangendo. Fa male cazzo...


sabato 12 luglio 2014

ake-ccazzo




Make and take a cake on lake and wake on fake sake



In certi casi è meglio chiudersi in casa ed imparare un'altra lingua.


sabato 5 luglio 2014

La farfallina della Belen



Butterfly, insieme delle parole burro e volare.

La farfallina si sarà nascosta dietro... sul nido del cuculo...

sabato 28 giugno 2014

Miss Pompadour 2, la vendetta


Mouth è la bocca
Mount è una montagna, ma anche il verbo cavalcare (mounting a horse).

Perchè cavalcare e bocca siano due termini uguali sono Miss Pompadour lo sa.

sabato 21 giugno 2014

Miss Pompadour




mouth e mo(u)th-her...perchè papa dice che lei (her), la mamma (mother) è brava con la bocca (mouth)

sabato 14 giugno 2014

Il padre asmatico (e non solo) della lingua inglese

Purtroppo l'ideatore dell'inglese aveva l'asma, per questo motivo milioni di persone nelle generazioni a venire sono costretti a pronunciare l'H, invece che tenerla muta come qualsiasi altro popolo evolutosi nel tempo.
Si consiglia quindi di pronunciare l'H iniziare di tutte le parole (hot, her, his, hamster, ...) con l'emissione di 1 pinta di bir... emmm 1 pinta d'aria dei polmoni, pari a 0,56826125 litri di ossigeno con UR di Londra al 95%.
Mi raccomando oltre che ai decimali anche ai millesimi ed ai milionesimi di litro per la pinta da emettere, perchè gli inglesi sono piuttosto schizzinosi e potrebbero percularvi se non emettete aria come fanno loro.

domenica 8 giugno 2014

Acolici di lunga vita




Pare che per gli inglesi consumare liquore di sambuco, eat elder drink, faccia vivere più a lungo le persone, make elder people.
Elder significa sambuco, ma anche più anziano.

sabato 7 giugno 2014

Igiene orale





Water, se lo leggi come "Vater" con la V, lo pronunci di merda e non tiri lo sciacquone.

sabato 31 maggio 2014

Buon Natale, il regalo dove lo porgo?

Questo è il buon natale: this is Merry Christmas [pronunciato meri]





Questa è Maria Natale: this is Mary Christmas [pronunciato Mari]


Chissà perchè gli uomini si sbagliano sempre, mentre gli inglesi mai.

mercoledì 21 maggio 2014

Padre padrone





My Daughter va pronunciato più come dog-her con al t muta o come doug-t-her, con la u di you inesistente ?

mercoledì 14 maggio 2014

Babbo Natale ubriaco


 Ol deer older held her elder
Babbo natale ubriaco sente il peso degli anni ed ha dimenticato il nome delle sue renne





giovedì 8 maggio 2014

Evoluzione della lingua









L'aggettivo old ha due forme comparative: older ed elder... a seconda che sia tu a prenderti cura dell'anziano o una badante.

giovedì 1 maggio 2014

Cane caldo



cold non è caldo come hot dog non è carne di cane...anche se su quest'ultima non ci giura nessuno non avendo mai visto come vengono fatti gli hamburger.

lunedì 28 aprile 2014

L'inglese come domini internet


At cat fat bat rat hot (pronunciato hat) nat sat

Affrettatevi i domini sono quasi esauriti
(battuta per geek)

giovedì 17 aprile 2014

Banzai







hand  and end... se la h viene letta muta la congiunzione fra la "mano" e la "fine" è la Yakuza che te la taglia.

sabato 12 aprile 2014