mercoledì 31 dicembre 2014
Santa Caus Vs Santa Cloud
Santa Claus drop the box to children...
Babbo Natale fa cadere i pacchi ai ragazzi...
Santa Cloud Dropbox dren with chill
Santa Cloud Dropbox "bam" con freddo
(dropbox è una compagnia di cloud che forse non ama il freddo... od i bambini, children)
Etichette:
babbo natale,
bam,
chil,
children,
cloud,
dren,
dropbox,
freddo,
nuvola,
ragazzi,
santa claus
martedì 30 dicembre 2014
A capo del popolo
La politica moderna deve esser nata in un paese anglofono, non si spiega infatti perchè l'inglese già descrivesse chi comanda con un termine che unisce le parole capo e pecore...leadership!
domenica 28 dicembre 2014
giovedì 25 dicembre 2014
Cattiverie gratuite
Ti chiami Maria, Mary e vuoi la tua iniziale, una M su una chiave di casa? M-on-key, scimmia.
Ti chiami Denis e vuoi la tua iniziale, una D su una chiave di casa? D-on-key, somaro.
Cattiverie gratuite della lingua
A.C.A.B. rosa
Etichette:
better,
meglio,
pink,
prank,
punk,
rosa,
scherzo,
scioglilingua,
tongue-twister
domenica 21 dicembre 2014
giovedì 18 dicembre 2014
Pipistrelli diurni ?
I pipistrelli sono animali notturni, per questo non esiste il sun-bat-thing, sole-pipistrello-cosa e può esistere la parola sunbathing, ovvero prendere il sole.
Invece potrebbe esistere il sun-bath-thing, quella cosa (thing) che lega bagno (bath) e sole (sun)... ovvero la spiaggia, che però si confonderebbe con il sunbathing e quindi si traduce con beach.
Inoltre anche Bat-man non va mai in spiaggia, Beach, di giorno per cui non si crea mai confusione parlando di sunbathing.
Etichette:
bagno al mare,
bat,
Batman,
beach,
pipistrello,
spiaggia,
sunbathing
giovedì 11 dicembre 2014
Niente matrimoni tristi per Maria
Se Maria si sposasse ed avesse un matrimonio allegro, avremmo che quando Mary si sposa, marry, sarebbe merry, allegra.
Mary merry marry
Difficoltà di comunicazione sugli animali
Dialogo semiserio fra un italiano ed un inglese sugli animali.
CAIO) hey, attento a quell'ape (bee in inglese)
SOMEONE) they arent "scimmie" (ape in inglese) here
CAIO) no, not ape (scimmie), but bee ... beee (ape in italiano) ....
SOMEONE) hey, why bleat-you? (belare in italiano)
CAIO) perchè mi fai le linguacce?! (bleah verso che indica disgusto simile a "bleat")
SOMEONE) I will not doing a joke (scherzo in italiano), i speak of go-ats (pecore in inglese) ...
CAIO) aahhh mi mandavi a (go at...sottinteso a quel paese) ...
SOMEONE) holy shit (santa merda letteralmente) ...
CAIO) che centra la pecora (sheep) adesso?! beeeeh?!
SOMEONE) bee (ape) ?! you joke me?! (mi prendi in giro)
CAIO) naaaa (verso della capra secondo gli inglesi)
SOMEONE) (<,<)'
CAIO) (>,<)'''
CAIO) hey, attento a quell'ape (bee in inglese)
SOMEONE) they arent "scimmie" (ape in inglese) here
CAIO) no, not ape (scimmie), but bee ... beee (ape in italiano) ....
SOMEONE) hey, why bleat-you? (belare in italiano)
CAIO) perchè mi fai le linguacce?! (bleah verso che indica disgusto simile a "bleat")
SOMEONE) I will not doing a joke (scherzo in italiano), i speak of go-ats (pecore in inglese) ...
CAIO) aahhh mi mandavi a (go at...sottinteso a quel paese) ...
SOMEONE) holy shit (santa merda letteralmente) ...
CAIO) che centra la pecora (sheep) adesso?! beeeeh?!
SOMEONE) bee (ape) ?! you joke me?! (mi prendi in giro)
CAIO) naaaa (verso della capra secondo gli inglesi)
SOMEONE) (<,<)'
CAIO) (>,<)'''
venerdì 5 dicembre 2014
Tacchino
Turchia, il paese dei tacchini.... almeno per i nazionalisti inglesi.
Non è che siano omofoniche...sono proprio parole identiche.
venerdì 28 novembre 2014
Mazzate in testa
Nel baseball se il lanciatore supera il battitore si urla allo Strike... colpo o sciopero.
In ospedale se si riceve un colpo in testa e/o parte un'emorragia in testa si va nella stroke unity... unità colpo.
venerdì 21 novembre 2014
Tre alberi gratis
Ogni famiglia a Natale fa un albero, mai tre perchè altrimenti verrebbe uno scioglilingua, e quasi mai lo trova gratis altrimenti three free tree farebbe sembrare l'inglese medio un balbuziente mentre parla una lingua omofonica.
venerdì 14 novembre 2014
I pipistrelli non cagano
Per gli inglesi i pipistrelli non cagano, per questo motivo hanno lasciato che la parola bat, pipistrello fosse omofonica, o quasi del tutto identica a bath, bagno.
Vien solo da chiedersi come avrà fatto Batman, o Bathman in quei particolari frangenti della giornata.
venerdì 7 novembre 2014
Differenze invisibili
Farther indica "più distante", quando pensi fisicamente quanto sei lontano da lei, further indica "più distante" quando ti fai le pippe mentali invece che valutare la distanza fisica.
venerdì 31 ottobre 2014
Carne di dubbia provenienza tritata
La spam non è detto che sia buona, specie se scaduta, mentre la spam può finire nella casella di posta elettronica per mesi e mesi, per cui l'unica soluzione è cancellarla, mentre per la spam, se non è buona, la soluzione non è mangiarla.
venerdì 24 ottobre 2014
Nella vecchia fattoria
Nella vecchia fattoria c'era il pulcino di zio Tobia che faceva cheap cheap, e che era cheap (a buon mercato)
domenica 19 ottobre 2014
venerdì 17 ottobre 2014
Esperience traumatiche
Sedersi sopra una merda può essere un'esperienza traumatica per chiunque, ma per gli inglesi è impossibile. Per questo la lingua inglese non ha necessità di distinguere fra shit, merda, see it, vedila/vedilo e sit, sedersi.
See it sit on a shit
See it sit on a shit
martedì 14 ottobre 2014
venerdì 10 ottobre 2014
Biotipo faunistico inglese
Ma se un archivio dei programmi sul computer o documento, il file, si legge fail, il mancato avvio del file con un programma è un fail del crack? Oppure il file fail a partire perchè il programma ha dei bugs, che dovrebbero essere vermi ma invece sono errori. Ma molti dei crack hanno dei virus che si installano nel computer e magari sfruttano i bugs dei programmi per utilizzare gli exploit per ownare la sicurezza che così risulta un fail che non centra nulla col file certi che l'utente medio non avrà piccoli vermicellie batteri sulla tastiera del proprio pc, la quale non essendo mai pulita sviluppa proprio virus e batteri dalla decomposizione dei peli, delle briciole e delle altre schifezze che vi finiscono sopra.
Quindi la lingua sembra fail, mandando in crack la comprensione del discorso ogni qualvolta non si parla di file puri e crudi, ma in senso più generico si accenna a qualcosa di sensato.
Quindi la lingua sembra fail, mandando in crack la comprensione del discorso ogni qualvolta non si parla di file puri e crudi, ma in senso più generico si accenna a qualcosa di sensato.
venerdì 3 ottobre 2014
Doppia V
Woops, well we want a waste wall.
Classico comportamento di chi pensa di nascondere i rifiuti sotto il ....muro.
Classico comportamento di chi pensa di nascondere i rifiuti sotto il ....muro.
venerdì 26 settembre 2014
E sticazzi no?!
Such per it.dicios.com significa:
- such - come
- such - così
- such - cosiffatto
- such - cotanto
- such - siffatto
- such - simile
- such - tale
- such - tali
- such - talmente
- such - tanto
- such as - come
- such-and-such - determinato
- all such - gente siffatta
- as such - come tale
venerdì 19 settembre 2014
Cogito ergo sum...caos loquere
Molti pensano che gli adolescenti si muovano per istinto, desiderosi di divertirsi, fare esperienze, giocare, fare sesso, .... ma cosa pensa un adolescente?
Gli inglesi a quanto pare non si sono posti mai la domanda, tanto da rendere confusionarie le differenze fra queste parole.
Cosa pensa un adolescente?
Thing think a teen?
Gli inglesi a quanto pare non si sono posti mai la domanda, tanto da rendere confusionarie le differenze fra queste parole.
Cosa pensa un adolescente?
Thing think a teen?
venerdì 12 settembre 2014
Propensione ecologista della lingua inglese
Molti pensano che gli inglesi siano freddolosi per il clima umido e piovoso ... in realtà chi ha creato l'inglese aveva una spiccata propensione ecologista.
L'avvertimento riguardo il surriscaldamento globale è visibile nella similitudine fra la parola avviso e surriscaldamento, warning e warming, di modo tale che sbagliandosi per un qualsiasi avviso gli inglesi si sarebbero ricordati del global warming.
Ma warming appare anche come una forma presente continuativo di warm, caldo che in inglese viene espresso anche con la parola heat.
Un eccesso di calore, heat infatti provocherebbe seri danni all'agricoltura ed al grano, wheat, con cui si fa il pane che si mangia, ...eat it.
Ma se è vero che il surriscaldamento globale, global warming parla del caldo, heat della temperatura dell'atmosfera, è pur vero che questo induce a maggiori precipitazioni, weather (tempo riferito alle condizioni di temperatura e precipitazioni meteo).
Quindi a causa dei minori raccolti per l'heat dell'atmosfera si rischiano molte morti...death.
Ora, un italiano potrebbe pensare che tutte queste parole simili non avvertano l'inglese o l'americano medio dei rischi che si corre con il global warming, perchè ogni qualvolta si parla di queste problematiche capiscono fischi per fiaschi.
Ebbene ha ragione visto che inglesi ed americani sono fra i meno propensi a limitare le emissioni dannose per l'atmosfera.
L'avvertimento riguardo il surriscaldamento globale è visibile nella similitudine fra la parola avviso e surriscaldamento, warning e warming, di modo tale che sbagliandosi per un qualsiasi avviso gli inglesi si sarebbero ricordati del global warming.
Ma warming appare anche come una forma presente continuativo di warm, caldo che in inglese viene espresso anche con la parola heat.
Un eccesso di calore, heat infatti provocherebbe seri danni all'agricoltura ed al grano, wheat, con cui si fa il pane che si mangia, ...eat it.
Ma se è vero che il surriscaldamento globale, global warming parla del caldo, heat della temperatura dell'atmosfera, è pur vero che questo induce a maggiori precipitazioni, weather (tempo riferito alle condizioni di temperatura e precipitazioni meteo).
Quindi a causa dei minori raccolti per l'heat dell'atmosfera si rischiano molte morti...death.
Ora, un italiano potrebbe pensare che tutte queste parole simili non avvertano l'inglese o l'americano medio dei rischi che si corre con il global warming, perchè ogni qualvolta si parla di queste problematiche capiscono fischi per fiaschi.
Ebbene ha ragione visto che inglesi ed americani sono fra i meno propensi a limitare le emissioni dannose per l'atmosfera.
Etichette:
avviso,
caldo,
death,
eat,
global warming,
grano,
heat,
mangiare,
morte,
riscaldamento,
riscaldamento globale,
tempo,
warm,
warming,
warning,
weather,
wheat
venerdì 5 settembre 2014
venerdì 29 agosto 2014
Lingua omofonica
venerdì 22 agosto 2014
Latrati nella notte
>Caught aught.... (prendere alcunchè)
>Caaaauuuuuuggghtt aaaaauuuuuuuuggghtt....
>CAAAAAAAAUUUUUUGGGHTT AAAAAUUUUUUUUGGGHHHTT....
>basta cani di merda...
>...(silenzio)...
> caaauuuught aaauuu...caicaicai....
L'uomo Tigre che lotta contro il male...
Ma se il box è un garage, e la boxe (pronunciata box) è lo sport del pugilato, cosa ti aspettavi che il ring fosse un'anello / cerchio, anzichè un quadrato?!
venerdì 15 agosto 2014
Welcome in Zombieland
Chi ha creato l'inglese ha voluto l'assonanza fra death e eat (morire e mangiare)...per rendere più semplici i film sugli zombie
sabato 2 agosto 2014
Non si può essere immersi nella guida, nè guidare un'immersione !!!

Diving into driving to the DriveIn
Diving è immergersi, nella guida ovvero driving... fino al Drive In, lo spettacolo televisivo.
sabato 26 luglio 2014
Vuoi una casa od una stalla?!
Render a reinder like a deer
Render è la trincea, ma nella progettazione è anche il lancio dell'applicazione grafica che esegue un'immagine di un file CAD 3D di una renna, reindeer, rein (regina in francese) e deer, cervo, come fosse un cervo.
Render è la trincea, ma nella progettazione è anche il lancio dell'applicazione grafica che esegue un'immagine di un file CAD 3D di una renna, reindeer, rein (regina in francese) e deer, cervo, come fosse un cervo.
sabato 19 luglio 2014
sabato 12 luglio 2014
ake-ccazzo

Make and take a cake on lake and wake on fake sake
In certi casi è meglio chiudersi in casa ed imparare un'altra lingua.
sabato 5 luglio 2014
La farfallina della Belen

Butterfly, insieme delle parole burro e volare.
La farfallina si sarà nascosta dietro... sul nido del cuculo...
sabato 28 giugno 2014
Miss Pompadour 2, la vendetta
Mouth è la bocca
Mount è una montagna, ma anche il verbo cavalcare (mounting a horse).
Perchè cavalcare e bocca siano due termini uguali sono Miss Pompadour lo sa.
sabato 21 giugno 2014
Miss Pompadour
mouth e mo(u)th-her...perchè papa dice che lei (her), la mamma (mother) è brava con la bocca (mouth)
sabato 14 giugno 2014
Il padre asmatico (e non solo) della lingua inglese
Purtroppo l'ideatore dell'inglese aveva l'asma, per questo motivo milioni di persone nelle generazioni a venire sono costretti a pronunciare l'H, invece che tenerla muta come qualsiasi altro popolo evolutosi nel tempo.
Si consiglia quindi di pronunciare l'H iniziare di tutte le parole (hot, her, his, hamster, ...) con l'emissione di 1 pinta di bir... emmm 1 pinta d'aria dei polmoni, pari a 0,56826125 litri di ossigeno con UR di Londra al 95%.
Mi raccomando oltre che ai decimali anche ai millesimi ed ai milionesimi di litro per la pinta da emettere, perchè gli inglesi sono piuttosto schizzinosi e potrebbero percularvi se non emettete aria come fanno loro.
Si consiglia quindi di pronunciare l'H iniziare di tutte le parole (hot, her, his, hamster, ...) con l'emissione di 1 pinta di bir... emmm 1 pinta d'aria dei polmoni, pari a 0,56826125 litri di ossigeno con UR di Londra al 95%.
Mi raccomando oltre che ai decimali anche ai millesimi ed ai milionesimi di litro per la pinta da emettere, perchè gli inglesi sono piuttosto schizzinosi e potrebbero percularvi se non emettete aria come fanno loro.
domenica 8 giugno 2014
Acolici di lunga vita
Pare che per gli inglesi consumare liquore di sambuco, eat elder drink, faccia vivere più a lungo le persone, make elder people.
Elder significa sambuco, ma anche più anziano.
sabato 7 giugno 2014
sabato 31 maggio 2014
Buon Natale, il regalo dove lo porgo?
Questo è il buon natale: this is Merry Christmas [pronunciato meri]
Questa è Maria Natale: this is Mary Christmas [pronunciato Mari]
Etichette:
allegro,
buon natale,
Maria,
Mary,
Merry Christmas,
Natale
mercoledì 21 maggio 2014
Padre padrone
My Daughter va pronunciato più come dog-her con al t muta o come doug-t-her, con la u di you inesistente ?
mercoledì 14 maggio 2014
Babbo Natale ubriaco
Ol deer older held her elder
Babbo natale ubriaco sente il peso degli anni ed ha dimenticato il nome delle sue renne
giovedì 8 maggio 2014
Evoluzione della lingua
L'aggettivo old ha due forme comparative: older ed elder... a seconda che sia tu a prenderti cura dell'anziano o una badante.
giovedì 1 maggio 2014
Cane caldo
cold non è caldo come hot dog non è carne di cane...anche se su quest'ultima non ci giura nessuno non avendo mai visto come vengono fatti gli hamburger.
lunedì 28 aprile 2014
L'inglese come domini internet
At cat fat bat rat hot (pronunciato hat) nat sat
Affrettatevi i domini sono quasi esauriti
(battuta per geek)
giovedì 24 aprile 2014
Subprime, i messaggi subbliminali della lingua
Etichette:
a buon mercato,
cheaper,
cheat,
economico,
imbrogliare,
subprime
giovedì 17 aprile 2014
Banzai
hand and end... se la h viene letta muta la congiunzione fra la "mano" e la "fine" è la Yakuza che te la taglia.
sabato 12 aprile 2014
Funny bunny
Iscriviti a:
Commenti (Atom)












































